Афіша на жовтень — листопад 2011 року

1. "Конотопська відьма" Прем’єра!

28.10.2011 п’ятниця, 19:00

Богдан ЖОЛДАК за повістю Григорія Квітки — Основ’яненка

мюзикл-бурлеск на 2 дії

РЕЖИСЕР-ПОСТАНОВНИК – Микола ЯРЕМКІВ

ХУДОЖИНИК-ПОСТАНОВНИК – Олексій ГАВРИШ

КОМПОЗИТОР – н.а. України Ігор ПОКЛАД

БАЛЕТМЕЙСТЕР – Людмила ПОПОВИЧ

ХОРМЕЙСТЕР – Катерина ТИЖНОВА

Полювання на відьом — сумне історичне явище, етап, якого переживав кожен народ світу. 3 тією лише різницею, що в одних країнах бісове поріддя палили, а в інших — вішали, у третіх — четвертували, а в четвертих — садовили на електричний стілець. Ми ж, шануючи перш за все у відьмі кращу половину роду людського, не піддавали її на брутальні муки. У нас, у Конотопі» — відьом просто топили.

Слід зауважити, що наші предки добре знали: справжня відьма не потоне ніколи. А ті, хто йде на дно, залишали по собі гарну главу і згодом були реабілітовані «А все ж таки вона була не відьмою!»

Заради справедливості спід додати, що наші конотопські предки ніколи не були такими жорстокими, щоби топити відьом заради самого феєричного видовища, як це робимо ми, театр. Дійство таке завжди зумовлювалося якимись надзвичайними історичними катаклізмами: кілька місяців немає дощу, красуня-Олена не хоче йти заміж за конотопського сотника Забрьоху, надходить депеша, що Конотопській прехвабрій сотні слід виступати в похід (а там мо’ й війна — убити можуть!..). В такі тяжкі для Конотопу часи культурні й високоосвічені люди (писар Пістряк, диплом дворічної церковно-прихідської школи) приходили до висновку: «Треба топить!» Гріх не згадати тут, що вищепоіменована освічена особа в таких випадах ніколи же забувала про власний зиск. Жінки ж та дівчата, запідозрені в чарівництві, легко, до речі, могли відкупитися. А зі справжньою відьмою грамотний Пістряк нє гребував вступити в тісні-ділові контакти: «Хороша відьма -і будь-якому ділі помічниця».

З усього вищесказаного, може скластися невірне враження, що місто Конотоп з околицями були позбавлені людей, які не погоджувалися з подібними порядками. Навпаки! В цій історії вони дадуть про себе знати та скажуть своє вагоме слово як у вигляді масових народних пісень, танців, бійок, інтермедій, і сольних номерах!

2. КВАРТЕТ ДЛЯ ДВОХ Прем'єра!

29.10.2011 субота, 19:00

Анатолій КРИМ

комедія на 2 дії

РЕЖИСЕР-ПОСТАНОВНИК – Анатолій ПЕТРОВ

ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВНИК – Лариса ЧЕРНОВА

МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ – Катерина ЧЕРНОВА

РОЛІ ВИКОНУЮТЬ:

ОЛЕНА – з.а.України Людмила Дементьєва, Ганна Розстальна

ЄВГЕН – н.а.України Валерій Легін, Ярослав Чорненький

ЄВГЕНІЯ – Аліна Костюкова, Валерія Ходос

ВАДИМ – Анатолій Сомик, Дмитро Тубольцев

ПЕРША МУЗА – Ганна Бащева (студентка КНУТКіТ)

ДРУГА МУЗА – Дар’я Турубара (студентка КНУТКіТ)

Зірка минулих років, відомий композитор, заявляє своїй дружині, з якою прожив багато років у щасливому шлюбі, що покохав іншу. Жінка, м’яко кажучи, шокована не стільки самою звісткою, скільки надто юним віком своєї наступниці. До того ж, коханий чоловік має намір оселити молоду дівчину у їхній квартирі. Але стати третім зайвим у такій пікантній ситуації нікому не захочеться…

3. "Поки мама не прийшла" Прем’єра!

03.11.2011 четвер, 19:00

Ремі Де Вос, переклад Неди Нежданої

Комедія без антракту

Режисер-постановник — Крістоф Фьотріє (Франція)

Художник-постановник – Володимир Карашевський

Художник по костюмах – Лариса Чернова

Музичне оформлення – Сергій Шарлай

Молодий театр, Французький культурний центр і Посольство Франції в Україні об’єднує давняя дружба. Багато років поспіль у Молодому театрі проходять заходи відомого фестивалю «Французька весна». От і виникла ідея створити спільний театральний проект. Для цього з Франції було запрошено відомого режисера Крістофа Фьотріє.У основу спільного проекту покладено популярну п’єсу сучасного французького драматурга Ремі Де Воса «JUSQU’À CE QUE LA MORT NOUS SEPARE» («Доки смерть не розлучить нас»), автора близько двадцяти п’єс. Українською мовою персонажі цієї історії заговорили завдяки перекладачеві, драматургові Неді Нежданій.

А сюжет п’єси такий. Герой приїздить на похорон бабусі. Він повернувся додому – до матері, яку покинув десять років тому, до коханої, про яку майже забув, а вона чекала його увесь цей час. День поховання, напевно, не кращий момент для заручин, а урна з прахом навряд чи зійде за дарунок нареченій. Але чорний гумор, який хилить жанр вистави до трагікомедії, лише відтіняє сучасність сьогоднішнього життя, в якому мобільний телефон стає чимось на зразок сповідальника. Втім, як і глядач.

4. САТИСФАКЦІЯ Прем'єра!

06.11.2011 неділя, 19:00

Сценічна версія С. Мойсеєва, оригінальний переклад А. Бондаря

Вистава на дві дії по п'єсі Вільяма Шекспіра «Венеційський купець»

Режисер-постановник – н. а. України Станіслав Мойсеєв

Художник-постановник – Олексій Гавриш

Художник по костюмах – Юлія Заулична

Композитор – з. д. м. України Юрій Шевченко

Пластичне рішення – Тетяна Островерх

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ШЕЙЛОК — Заслужений артист України Олексій Вертинський, Ярослав Чорненький

Антоніо — Заслужений артист України Станіслав Боклан

Бассаніо — Дмитро Тубольцев

Граціано — Марк Дробот

Салеріо — Артем Мартинішин

Лоренцо — Станіслав Бжезінський

Порція — Валерія Ходос

Нерісса — Ганна Васильєва

Джессіка — Іванна Бжезінська

Тубал — Анатолій Петров

Ланчелот Гоббо — Кирило Бін

Нарешті глядачі матимуть змогу переглянути давноочікувану постановку в Молодому театрі однієї з найзагадковіших, динамічніших і захоплюючих комедій Вільяма Шекспіра про невідворотну перемогу юності й любові над злістю й жадобою. Молодий Бассаніо, що по самісінькі вуха опинився у боргах, звертається до свого приятеля – венеціанського купця Антоніо з проханням позичити йому грошей. Три тисячі дукатів хлопцю цього разу потрібні не на розваги і пиятику, а на залицяння до багатої красуні Порції. Антоніо, що й сам сидить на мілині, заспокоює друга. Він обіцяє зайняти необхідну суму у місцевого лихваря Шейлока, старого єврея, який тремтить над кожною копійкою. Шейлока ненавидить пів Венеції, але нестачі в клієнтах він не відчуває. Вексель Антоніо підписує на екзотичних умовах: за кожен день простроченого платежу йому доведеться заплатити лихвареві фунтом власного м’яса…

Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

5. Кайдаші

08.11.2011 вівторок, 19:00

за мотивами творів Івана Нечуя-Левицького

Трагікомедія на 2 дії

РЕЖИСЕР-ПОСТАНОВНИК – Микола ЯРЕМКІВ

ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВНИК – Ярослав НІРОД

ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАХ – Лариса ЧЕРНОВА

МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ – Олександр КОСТЕНКА

РОЛІ ВИКОНУЮТЬ:

КАЙДАШ – н.а. України Валерій Шептекіта

КАЙДАШИХА – з.а. Ірина Кравченко

КАРПО – Борис Георгієвський, Петро Сова

ЛАВРІН – Станіслав Дудник

МОТРЯ – з.а. України Оксана Швець, Ліліана Ребрик

МЕЛАШКА – Ірма Вітовська, Ганна Васильєва

ПАРАСКА – Надія Козленко, Тетяна Сухенко

ПАЛАШКА – з.а. України Тетяна Ігнашкіна, Вікторія Гурська

КУМ – Микола Вороненко

ЧУМАК – Юрій Потапенко, Володимир Чигляєв

Виставу веде Марина Тирновян

Жив-був собі на світі Омелько Кайдаш. Про життя говорив розумно, пив собі гірку та колеса для возів лагодив. І була в нього сварлива дружина та двоє задиркуватих синів. Привели сини у хату невісток – і почалося: зранку сварка, а навечір – бійка. І так день у день. Та й годі сподіватися на мир, коли перед нами справжнісінька кайдашева сім’я.

6. «Спалюємо сміття»

09.11.2011 середа, 19:00

комедія на 2 дії

ПОСТАНОВКА І МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ –з.а. України Юрій ОДИНОКИЙ

СЦЕНОГРАФІЯ ТА КОСТЮМИ –Костянтин КРАВЕЦЬ

ПЛАСТИКА –Людмила ПОПОВИЧ

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

СОФІЯ, астропсихолог –н.а.України Тетяна Стебловська

РОСАНА, психолог та помічник СОФІЇ –Ганна Васильєва, Олена Кружиліна

«ШЕФ», банкір ті бізнесмен –Олександр Галафутник

«ШЕРИФ», працює на шефа –н.а.України Олександр Безсмертний, Ігор Щербак

«ЕЛВІС», музикант –Кирило Бін, Станіслав Дудник, Андрій Курган

«С’ЮЗЕН», молода дівчина –Римма Зюбіна, Ліліана Ребрик

«ЕЛЕН», красива жінка невизначеного віку –з.а.України Людмила Дементьєва, Вікторія Авдєєнко

Перемогти долю! Перевтілитися на Елвіса Преслі! Повернути втрачене кохання! Стати шерифом на Дикому заході! Це під силу лише супер-героям? Ні! Досвідчений провідник-психолог веде наших героїв через пригоди рольової гри до щасливого фіналу.

Тривалість вистави: 2 год. 20 хв.

7. «Обыкновенная история»

11.11.2011 п’ятниця, 19:00

7. Голубка

12.11.2011 субота, 19:00

Трагікомедія на 2 дії за п’єсою «Коломба»

ПОСТАНОВКА ТА МУЗИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ - Андрій БАКІРОВ

ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВНИК – Олексій ГАВРИШ

ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАХ – Лариса ЧЕРНОВА, Оксана ЧУМАКОВА

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

МАДАМ АЛЕКСАНДРА – н.а. України Тамара Яценко, з.а. України Ірина КРАВЧЕНКО

ЖУЛЬЄН, її син – Станіслав Дудник, Євген Плиско, Дмитро Тубольцев

АРМАН, її син – Марк Дробот, Станіслав Дудник

КОЛОМБА – Ліліана Ребрик, Валерія Ходос

ЕМІЛЬ РОБІНЕ, поет – н.а. України Валерій Шептекіта

ДЕФУРНЕТ, директор – н.а. України Олександр Безсмертний, Микола Вороненко

ДЮБАРТА, актор – з.а. України В’ячеслав Сланко, Ігор Щербак

МАДАМ ЖОРЖ – з.а. Оксана Швець, Наталія Кленіна

ЛАСЮРЕТ, секретар – з.а. України Валерій Легін, Михайло Конечний

Перукар – Павло Спічак

Ця сумна комедія майстра витончених діалогів і красивих сюжетів Жана Ануя присвячена одвічній темі — зіткненню любові і щирості зі світом, де панують вульгарність, продажність, фальш. Молодий бідний музикант Жульєн, йдучи на три роки в армію, вимушений просити свою матір, знамениту актрису мадам Александру, поклопотатися про його сім'ю — юну дружину Коломбу і маленького сина, які залишаються в Парижі. Мадам Александра бере Коломбу в театр. Так чиста молода дівчина, любляча дружина і ніжна мати потрапляє у мінливий світ закулісся.

11. ХОРОВОД ЛЮБОВІ

13.11.2011 неділя, 19:00

Артур Шніцлер

переклад Івана Мегели

10 еротичних сцен

РЕЖИСЕР-ПОСТАНОВНИК – з.д.м. України Станіслав МОЙСЕЄВ

ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВНИК – Ярослав НІРОД

ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАХ – Олена БОГАТИРЬОВА

КОМПОЗИТОР – з.д.м. України Юрій ШЕВЧЕНКО

БАЛЕТМЕЙСТЕР – з.д.м. України Алла РУБІНА

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ПОВІЯ– Ганна Васильєва

ВОЯКА – Кирило Бін

ПОКОЇВКА– Ліліана Ребрик

МОЛОДИЙ ПАН – Ігор Портянко

МОЛОДА ПАНІ – Наталія Васько

ЧОЛОВІК – з.а. України Олексій Вертинський

ГРИЗЕТКА – Ірма Вітовська

ПОЕТ – Володимир Кокотунов

АКТОРКА – Вікторія Авдєєнко

ГРАФ – з.а. України Станіслав Боклан

Виставу веде Віола Соколан

Ця вистава дійсно зіткана з десяти відвертих епізодів, але зіграні вони з іронічною посмішкою, тому що творці цього гламурно-феєричного дійства трактують кохання як гру між одвічними полюсами – Чоловіком і Жінкою – як боротьбу і єдність протилежностей. Гру, якій ніколи не будуть притаманні серйозність, тривалість і сталість, бо вона – замкнене Коло, яскравий хоровод емоцій, строката неспинна карусель…

12. Четверта сестра

19.11.2011 субота, 19:00

Януш Гловацький

переклад Олександра Ірванця

Чорна комедія на 2 дії

Режисер-постановник та автор музичної концепції – з.д.м. України Станіслав МОЙСЕЄВ

Художник-постановник – Володимир КАРАШЕВСЬКИЙ

Художник по костюмах – Людмила НАГОРНА

Композитор, виконавець – Володимир СОЛЯНИК

Режисер-асистент – Анатолій ПЕТРОВ

Асистент режисера – Юлія МАСЛАК

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ВІРА – Наталія Васько

КАТЯ – Ірма Вітовська, Олена Узлюк

ТАНЯ – Римма Зюбіна

ГЕНЕРАЛ – н.а. України Олександр Безсмертний, з.а. України Станіслав Боклан

БАБУШКА – Вікторія Авдєєнко, Луіза Филимонова

КОЛЯ – Станіслав Дудник

ЮРІЙ АЛЕКСЄЇЧ – Олександр Галафутник

МІША – Володимир Чигляєв

ІВАН ПАВЛОВІЧ – Анатолій Петров

ДЖОН ФРІМЕН – Ярослав Чорненький

КОСТЯ – Кирило Бін

СТЬОПА – Ігор Портянко

МІЛІЦІАНЄР – Ігор Щербак

«АФГАНЕЦЬ» – Борис Георгієвський

Виставу веде – Марина Тирновян

Януш Ґловацький – один з найвідоміших на сьогодні польських драматургів.

Його п’єса “Четверта сестра” є одночасно блискучою пародією на чеховських “Трьох сестер”, і гострим, нещадним гротеском на життя пострадянської Росії, зокрема її столиці, міста-героя Москви. У творі Ґловацького сестри живуть вже не в провінції, а в Москві, проте прагнуть тепер аж до далекого Нью-Йорка. Вони мають тата Ґенерала, добру й нещасну Бабушку, яка живе поверхом вище, мають четверту, наймолодшу прийомну сестру, яка насправді і не сестра зовсім. А хто? Про це можна довідатись, якщо переглянути веселу й іскрометну постановку п’єси польського драматурга, здійснену Станіславом Мойсеєвим на сцені Київського Молодого театру.

Премія «Київська Пектораль» — кращий спектакль 2007 року.

13. Примхливе кохання Дроздоборода

20.11.2011неділя, 12:00

Богдан Стельмах

за казкою братів Гріммів

Музична казка на 2 дії

Режисер-постановник–Юлія Маслак

Художник-постановник – Олена Богатирьова

Композитор – з.д.м. України Юрій Шевченко

Хореограф-постановник – Людмила Попович

Концертмейстер – Катерина Тижнова

Дійові особи:

Дроздобород – Марк Дробот,

Королівна –Іванна Бжезінська, Валерія Ходос

Король –Ігор Портянко, Ігор Щербак

Фаворитка – Наталія Кленіна, Ганна Розстальна

Міністр – Кирило Бін, Анатолій Сомик

Барон Баран – Артем Мартинішин, Роман Равицький

Граф Жираф – Станіслав Бжезінський, В’ячеслав Соломка

Князь Карась – Андрій Журба, Олександр Іванов

Кошикарка, Віникарка, І-ша Придворна дама – Вікторія Авдєєнко, Тетяна Сухенко

Друзяки Дроздоборода, Придворні дами – Фатіма Горбенко, Юлія Домашець Аліна Костюкова, Олена Кружиліна, Олена Куліковська, Ірина Свєтлякова

Священник – Юрій Потапенко

Стражник – Андрій Колесник

Виставу ведуть: Дар’я Дідковська, Марина Тирновян, Ірина Пирогова

Казка «Король Дроздобород» оповідає про примхливу Королівну, яка давала відставку втім нареченим, жорстоко висміюючи їх. Жодного з них манірна панянка не вважала досить гарним для себе. Навіть шляхетний король Дроздобород отримує від неї гарбуза. Проте їй доводиться гірко пошкодувати про свою поведінку. Старий Король, остаточно втративши надію знайти донці нареченого з доброї волі, вирішує видати її заміж за бідного менестреля. В такий спосіб Королівна отримує урок доброти і любові до ближнього й перетворюється з бездушної ляльки на чуйну людину.

Тривалість вистави 2 год.

PARTER.UA РЕКОМЕНДУЕТ

“Машина Времени” и “Воскресение”

Московский театр ростовых кукол!

Дредноуты

Евгений Гришковец

14. Дон Жуан

20.11.2011 неділя, 19:00

Сьогочасних театралів важко чимось здивувати, але це вдалося постановникам вистави “Дон Жуан”. Відома комедія Мольєра у прекрасному перекладі Ірини Стешенко набула не лише нового звучання, а й нового смислового забарвлення. У цьому спектаклі головний герой не лише майстерний спокусник, завзятий дотепник та злісний неплатник векселів, він – вільна птаха, котра літає як собі знає, а подібна поведінка у будь-якому суспільстві викликає роздратування та непокоєння. Така людина зрештою прирікає себе на вигнання. Вистава наповнена гротесковими персонажами, однак єдина насправді жива істота серед них – це сам Дон Жуан. Цей герой – не міф про жіночий ідеал усіх часів, він скоріше є уособленням наших уявлень про вільну людину. Це прояв необмеженої волі, прагнення максимально виразити себе.

Сьогодні “Дон Жуан” є своєрідною візиткою репертуарної афіші Молодого театру.

Найпрестижнішу столичну премію “Київська пектораль” за цю виставу одержали: художник-постановник Сергій Маслобойщиков, композитор з.д.м.України Юрій Шевченко, балетмейстер з.д.м.України Алла Рубіна.

15. У ПАЛАЮЧІЙ ПІТЬМІ

22.11.2011, вівторок, 19:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ігнасіо — Марк Дробот

БАТЬКО ІГНАСІО — Олександр Галафутник, Народний артист України Валерій Легін

дон Пабло — Анатолій Петров

АНДРЕС — Артем Мартинішин

ЛОЛІТА — Ольга Васинюк

ХУАНА — Валерія Ходос

ПЕДРО — Павло Алдошин

ЕСПЕРАНСА - Христина Ярошенко

ДОНЬЯ ПЕПІТА — Народна артистка України Лідія Вовкун

В ролях вихованців учбового центру :

ЕЛІСА — Яна Глущенко, Катерина Кузнєцова

АЛЬБЕРТО – Олександр Вовчук

КАРЛОС – Олексій Прокопенко

МІГЕЛІН – Володимир Йосипенко

Вони можуть кохати і ненавидіти по-справжньому, можуть страждати і зраджувати по-справжньому, можуть знущатись і навіть вбивати по-справжньому.

Особливо, коли вони підлітки. Особливо, коли сліпі…по-справжньому.

Молодий театр знову кидає виклик буденності: сьогодні, на сцені нашого театру дипломна вистава студентів четвертого акторського курсу Київського національного університету театру, кіно і телебачення ім. І. Карпенка-Карого, художній керівник курсу з.д.м. України Станіслав Мойсеєв.

Вистава «У палаючій пітьмі» – перша в Україні постановка п’єси найкращого іспанського драматурга другої половини ХХ століття — Антоніо Буеро Вальєхо, оригінальний переклад якої, здійснив Сергій Борщевський.

Саме цією п’єсою Антоніо Буеро Вальєхо дебютував як драматург (1946 р.). На написання першого варіанту він витратив тиждень. Згодом, автор вніс ряд правок. Перша прем’єра відбулась 1 грудня 1950 року, в Національному театрі «Марія Герреро» (Мадрид).

«Це твір символічний. Однак, стверджуючи таке, варто протистояти схематичності змісту, що його зазвичай вкладають у це слово. Літературний твір повинен бути символічним, як саме життя, коли ми спостерігаємо його з належною увагою...Якщо однією з граней п’єси є, приміром, жертва людини, котра наважилась зректися суспільства, в якому вона жила, і яке принесло її в жертву, а проте зазнало впливу її слів, я лише згадую таким чином цей факт, який насправді є вічним».

Антоніо Буеро Вальєхо про п’єсу «У палаючій пітьмі»

16. ПРАВО НА ЛЮБОВ

23.11.2011 середа, 19:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ФЕЛІЦАТА ШАБЛОВА - Заслужена артистка України Ірина Кравченко, Ганна Розстальна

ГЕРАСИМ МАРГАРИТОВ - Микола Вороненко

ЛЮДМИЛА — Ганна Васильєва, Римма Зюбіна

ДОРМЕДОНТ - Станіслав Бжезінський

МИКОЛАЙ — Дмитро Тубольцев

ОНУФРІЙ ДОРОДНОВ - Сергій Кучеренко, Ігор Портянко

ВАРВАРА ЛЕБЬОДКІНА — Олена Узлюк

Молодий театр звернувся до творчості великого майстра російської драматургії Олександра Островського.

Одною з провідних тем у останній період його творчості стала тема «гарячого серця», яку він так яскраво заявив у своїй однойменній п’єсі. Серед тих, у кого билося гаряче серце, в галереї кращих жіночих образів, створених цим драматургом, зайняла своє місце і Людмила з «Пізньої любові», жінка, яка вперто виборює своє право на кохання. У Молодому театрі вистава так і називається – «Право на любов». Уявіть собі московський глухий закуток, маленький будиночок, квартирант-адвокат і його дочка (Островський називає її «літньою дівчиною») — вона тиха, жертвенна й заради кохання готова пожертвувати всім. Стара діва закохується в сина господині будинку, чарівного й цинічного вітрогона і йде заради нього на карний злочин. Але ж пізня любов – найдужча, вона здатна на безумні вчинки! Дівчина сплачує програші свого коханого гульвіси, віддає йому документ, довірений батькові. Закоханий в іншу жінку парубок відразу вручає вексель їй, а суперниця його спалює. Втім, трилер зненацька вирулює до комедії: гультіпака виявляється не таким вже й пропащим, «літня дівчина» з'єднається з коханим, а її батько витре сльозу розчулення.

Тривалість вистави: 1 год. 40 хв.

17. ЛЮДИНА І ВІЧНІСТЬ

24.11.2011 четвер, 19:00

Дійові особи та виконавці:

Людина – Ігор Портянко, Володимтр Чигляєв

Вічність – Наталія Кленіна, Олена Хижна

Продюсер – Роман Равицький, Анатолій Сомик

Небуття – н.а.України Валерій Шептекіта

Знаменитості – Студенти КНУТКіТ ім.Карпенка-Карого

Виставу ведуть – Дар’я Дідковська, Марина Тирновян

Що таке людина у порівнянні з Вічністю?.. Маленька піщинка у величезному буревії, непомітна комашка, незрозуміла вигадка Творця?.. Ми починаємо ставити собі такі питання, коли опиняємося у ситуації безвиході, коли виявляється, що ми не такі сильні, як думали, не такі розумні, якими себе вважали, не такі вільні, зрештою… Молодий, але вже страшенно популярний білоруський драматург Андрій Курейчик, відомий глядачу як автор сценарію російської кінострічки «Кохання-зітхання», намагається розібратися у цих складних лабіринтах людської підсвідомості. Отож, дивимося нову виставу Молодого театру «Людина і Вічність».

Тривалість вистави 2 год.

18. МАРИНОВАНИЙ АРИСТОКРАТ

25.11.2011 п’ятниця, 19:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

АКТОР — Заслужений артист України Олексій Вертинський

ДРУЖИНА — Ірма Вітовська, Римма Зюбіна

СТАРИЙ — Народний артист України Валерій Легін

СТАРА — Вікторія Авдєєнко

Талановитий український актор, що мріє створити на сцені образ самого гетьмана Мазепи, опиняється у скрутних побутових обставинах. Непосидюча дружина “випихує” його на заробітки до Туманного Альбіону. Але ж талант, як відомо, він і в Англії талант. Отож, стара чемна британська родина на собі відчуває смак українського борщу і самогону, грається в “уявлялки” й стрибає та танцює собі досхочу. А все, завдяки своєму новому доглядачу – актору, який не зміг знайти себе на вітчизняній сцені, але так вправно почав реалізуватися на іншій ниві.

Тривалість вистави – 2 год.30 хв.

19. ТОРЧАЛОВ

26.11.2011 субота, 19:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Павло Максимович Торчалов — Заслужений артист України Станіслав Боклан, Володимир Кокотунов

Семен Захарович Кушка - Сергій Кучеренко, Ярослав Чорненький

Євген Семенович Кушка — Анатолій Сомик

Лізавета — Ірма Вітовська, Олена Узлюк

Сашко Пижов — Дмитро Тубольцев, Володимир Чигляєв

Римма — Ганна Васильєва, Римма Зюбіна, Ліліана Ребрик

Степан - Борис Георгієвський, Юрій Потапенко

Головний герой цієї історії – Павло Максимович Торчалов, прокинувшись якось після тяжкого сну, усвідомлює, що цей черговий ранок його насиченого видатними подіями життя, добрим назвати не можна. Він опиняється у місці, де оточуючі наперебій намагаються довести йому, що він помер. Повірити у власну смерть важко, навіть тоді, коли бачиш свій паспорт з датою смерті замість дати народження. Так свідомий громадянин починає нове життя – життя після смерті…

20. ЛЮБОФФ!

27.11.2011 неділя, 19:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ЕЛЕН — Олена Хижна

МІЛТ МЕНВІЛЛ - Сергій Кучеренко

ГАРРІ БЕРЛІН — Анатолій Сомик, Володимир Чигляєв

Ця історія про те, яким остогидлим нам іноді видається звичний плин життя, незалежно від того, де воно проходить – у шикарних апартаментах чи на міському смітнику. І про те, що лише кохання здатне повернути людині смак до життя. Веселощі, іскрометність, азарт! Усе це ви можете побачити у виставі, а заразом і дізнаєтесь, що таке справжня “любофф”, коли ситуація любовного трикутника наздоганяє героїв.

Тривалість вистави – 2 год

21. РУСАЛОНЬКА

27.11.2011 неділя, 12:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

РУСАЛОНЬКА — Римма Зюбіна

РУСАЛКА - Світлана Бочарова, Наталія Кленіна

МОРСЬКА ЧАКЛУНКА — Ганна Васильєва, Вікторія Гурська

КОРОЛЬ — Ігор Щербак

КОРОЛЕВА — Олена Куліковська, Заслужена артистка України Оксана Швець

ПРИНЦ — Марк Дробот

ПРИНЦЕСА - Ліліана Ребрик, Ірина Свєтлякова

ВІЙСЬКОВИЙ МІНІСТР - Борис Георгієвський, Юрій Потапенко

ПЕРШИЙ МІНІСТР — Кирило Бін, Роман Равицький

“Глас народу”, Ося - Андрій Колесник

Ганс-Хрістіан Андерсен створив світ казок із неповторною атмосферою і найглибшою мудрістю. ”Вся моя творчість повинна показати людям те, що життя показало мені: Господь милостивий і приводить все до хорошого кінця,”- таке кредо Автора, що цілком підтверджується у знаменитій “Русалоньці”.

У виставі Молодого театру ви зустрінетесь з героями цієї казки. Вони живуть у далекій північній країні, тому дух їхній твердий, як каміння, а почуття безмежні як море, біля якого вони живуть. Ця історія про кохання та мужність, доброту та вірність і про людське щастя, яке можливе лише за умов взаємності...

Театральною премією “Київська пектораль”спектакль визнано кращою виставою для дітей 2000 року, балетмейстер Людмила Попович перемогла в номінації “Краще пластичне рішення вистави”.

Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.

22. В МОЇМ ЗАВЕРШЕННІ – ПОЧАТОК МІЙ…

30.11.2011 неділя, 19:00

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

МАРІЯ СТЮАРТ — Римма Зюбіна

ЄЛИЗАВЕТА АНГЛІЙСЬКА — Народна артистка України Лідія Вовкун

РОБЕРТ ДАДЛІ, граф ЛЕЙСТЕР — Заслужений артист України Станіслав Боклан

ГРАФ ШРУЗБЕРІ — Народний артист України Олександр Безсмертний

БАРОН БЕРЛІ, великий канцлер скарбниці — Заслужений артист України Олексій Вертинський

АМІАС ПОУЛЕТ, вартовий Марії — Народний артист України Валерій Легін

МОРТІМЕР, його небіж — Дмитро Тубольцев

МЕЛЬВІЛЬ, мажордом Марії — Заслужений артист України В’ячеслав Сланко

МЕЛЬВІЛЬ, мажордом Марії - Ганна Розстальна

ПОКОЇВКА ЄЛИЗАВЕТИ - Ліліана Ребрик

СЛУГА — Іванна Бжезінська, Станіслав Бжезінський, Марк Дробот

ВІЛЬЯМ ДЕВІДСОН, державний секретар — Володимир Кокотунов

Як і у п’єсі Шиллера, у цій виставі діють непересічні жінки-правительки – Єлизавета Англійська та Марія Шотландська, а також їхнє оточення – вбивці і зрадники, порядні люди і пройдисвіти. На кін виставляються життя і смерть… Однак, домінуючою залишається постать влади, що не зносить опозиції поруч з собою і прагне позбутися її за будь-яку ціну. Шиллер писав про тиранію, яка діяла в його час. Молодий театр ж звертамося до наших реалій. У виставі розкривається тема влади, що почувається абсолютно безкарною, й опозиції, яка поступово виснажується, — в її арсеналі відсутні методи боротьби, які обрала диктатура, – підступність, жорстокість, аморальність…

Тривалість вистави – 2 год. 40 хв.